Madrigales
I Como las ondas concéntricas sobre el agua, así en mi corazón tus palabras.
Como un pájaro que choca con el viento, así sobre mis labios tus besos.
Como fuentes abiertas frente a la tarde, así mis ojos negros sobre tu carne.
II Estoy preso en tus círculos concéntricos.
¡Como Saturno llevo los anillos de mi sueño! Y no acabo de hundirme ni me elevo. ¡Amor mío!
Mi cuerpo flota sobre el remanso de los besos.
Madrigals 1 Like concentric ripples over the water, so in my heart your words. Like a bird that strikes against the wind, so on my lips your kisses. Like exposed fountains opposing the evening, so my dark eyes over your flesh. 2 I am caught in your circles, concentric.
Like Saturn I wear the rings of my dream.
I am not ruined by setting nor do I rise myself.
Translated by A. S. Kline Etiquetas: Federico García Lorca |