Pablo Neruda -El inconstante- |
jueves, 17 de febrero de 2005 |
El inconstante Los ojos se me fueron detrás de una morena que pasó. Era de nácar negro, era de uvas moradas, y me azotó la sangre con su cola de fuego. Detrás de todas me voy. Pasó una clara rubia como una planta de oro balanceando sus dones. Y mi boca se fue como una ola descargando en su pecho relámpagos de sangre. Detrás de todas me voy. Pero a ti, sin moverme, sin verte, tú distante, van mi sangre y mis besos, morena y clara mía, alta y pequeña mía, ancha y delgada mía, mi fea, mi hermosura,
hecha de todo el oro y de toda la plata, hecha de todo el trigo y de toda la tierra, hecha de toda el agua de las olas marinas, hecha para mis brazos, hecha para mis besos, hecha para mi alma.
The fickle one
My eyes went away from me following a dark girl who went by.
She was made of black mother-of-pearl, made of dark-purple grapes, and she lashed my blood with her tail of fire.
After them all I go.
A pale blonde went by like a golden plant swaying her gifts. And my mouth went like a wave discharging on her breast lightningbolts of blood.
After them all I go.
But to you, without my moving, without seeing you, distant you, go my blood and my kisses, my dark one and my fair one, my tall one and my little one, my broad one and my slender one, my ugly one, my beauty,
made of all the gold and of all the silver, made of all the wheat and of all the earth, made of all the water of the sea waves, made for my arms, made for my kisses, made for my soul.Etiquetas: Pablo Neruda |
posted by Bishop @ 15:08 |
|
|