Pablo Neruda -La isla- II. Torre de luz- |
miércoles, 16 de febrero de 2005 |
La isla
II. Torre de luz
Oh torre de la luz, triste hermosura que dilató en el mar estatuas y collares, ojo calcáreo, insignia del agua extensa, grito de petrel enlutado, diente del mar, esposa del viento de Oceanía, oh rosa separada del tronco del rosal despedazado que la profundidad convirtió en archipiélago, oh estrella natural, diadema verde, sola en tu solitaria dinastía, inalcanzable aún, evasiva, desierta, como una gota, como una uva, como el mar.
The island
II. Tower of light
O tower of light, sad beauty that magnified necklaces and statues in the sea, calcareous eye, insignia of the vast waters, cry of the mourning petrel, tooth of the sea, wife of the Oceanian wind, O separate rose from the long stem of the trampled bush that the depths, converted into archipelago, O natural star, green diadem, alone in your lonesome dynasty, still unattainable, elusive, desolate like one drop, like one grape, like the sea.Etiquetas: Pablo Neruda |
posted by Bishop @ 19:35 |
|
|