|   Pablo Neruda -Oda y germinaciones-   | 
                     
					
                      |  jueves, 17 de febrero de 2005  | 
                     
                    
                      Oda y germinaciones     I  El sabor de tu boca y el color de tu piel,  piel, boca, fruta mía de estos días veloces,  dímelo, fueron sin cesar a tu lado  por años y por viajes y por lunas y soles  y tierra y llanto y lluvia y alegría  o sólo ahora, sólo  salen de tus raíces  como a la tierra seca el agua trae  germinaciones que no conocía  o a los labios del cántaro olvidado  sube en el agua el gusto de la tierra?     No sé, no me lo digas, no lo sabes.  Nadie sabe estas cosas.  Pero acercando todos mis sentidos  a la luz de tu piel, desapareces,  te fundes como el ácido  aroma de una fruta  y el calor de un camino,  el olor del maíz que se desgrana,  la madreselva de la tarde pura,  los nombres de la tierra polvorienta,  el perfume infinito de la patria:  magnolia y matorral, sangre y harina,  galope de caballos,  la luna polvorienta de la aldea,  el pan recién nacido:  ay todo de tu piel vuelve a mi boca,  vuelve a mi corazón, vuelve a mi cuerpo,  y vuelvo a ser contigo  la tierra que tú eres:  eres en mí profunda primavera:  vuelvo a saber en ti cómo germino.     II  Años tuyos que yo debí sentir  crecer cerca de mí como racimos  hasta que hubieras visto cómo el sol y la tierra,  a mis manos de piedra te hubieran destinado  hasta que uva con uva hubieras hecho  cantar en mis venas el vino.  El viento o el caballo  desviándose pudieron  hacer que yo pasara por tu infancia,  el mismo cielo has visto cada día,  el mismo barro del invierno oscuro,  la enramada sin fin de los ciruelos  y su dulzura de color morado.  Sólo algunos kilómetros de noche,  las distancias mojadas  de la aurora campestre,  un puñado de tierra nos separó, los muros  transparentes  que no cruzamos, para que la vida,  después, pusiera todos  los mares y la tierra  entre nosotros, y nos acercáramos  a pesar del espacio,  paso a paso buscándonos,  de un océano a otro,  hasta que vi que el cielo se incendiaba  y volaba en la luz tu cabellera  y llegaste a mis besos con el fuego  de un desencadenado meteoro  y al fundirte en mi sangre, la dulzura  del ciruelo salvaje  de nuestra infancia recibí en mi boca,  y te apreté a mi pecho  como si la tierra y la vida recobrara.     III  Mi muchacha salvaje, hemos tenido  que recobrar el tiempo  y marchar hacia atrás, en la distancia  de nuestras vidas, beso a beso,  recogiendo de un sitio lo que dimos  sin alegría, descubriendo en otro  el camino secreto  que iba acercando tus pies a los míos,  y así bajo mi boca  vuelves a ver la planta insatisfecha  de tu vida alargando sus raíces  hacia mi corazón que te esperaba.  Y una a una las noches  entre nuestras ciudades separadas  se agregan a la noche que nos une.  La luz de cada día  su llama o su reposo  nos entregan, sacándolos del tiempo,  y así se desentierra  en la sombra o la luz nuestro tesoro,  y así besan la vida nuestros besos:  todo el amor en nuestro amor se encierra:  toda la sed termina en nuestro abrazo.  Aquí estamos al fin frente a frente,  nos hemos encontrado,  no hemos perdido nada.  Nos hemos recorrido labio a labio,  hemos cambiado mil veces,  entre nosotros la muerte y la vida,  todo lo que traíamos  como muertas medallas  lo echamos al fondo del mar,  todo lo que aprendimos  no nos sirvió de nada:  comenzamos de nuevo,  terminamos de nuevo  muerte y vida.  Y aquí sobrevivimos,  puros, con la pureza que nosotros creamos,  más anchos que la tierra que no pudo extraviarnos,  eternos como el fuego que arderá  cuanto dure la vida.     IV  Cuando he llegado aquí se detiene mi mano.  Alguien pregunta: Dime por qué, como las olas  en una misma costa, tus palabras  sin cesar van y vuelven a su cuerpo?  Ella es sólo la forma que tú amas?  Y respondo: mis manos no se sacian  en ella, mis besos no descansan,  por qué retiraría las palabras  que repiten la huella de su contacto amado,  que se cierran guardando  inútilmente como en la red el agua,  la superficie y la temperatura  de la ola más pura de la vida?  Y, amor, tu cuerpo no sólo es la rosa  que en la sombra o la luna se levanta  o sorprendo o persigo.  No sólo es movimiento o quemadura,  acto de sangre o pétalo del fuego,  sino que para mí tú me has traído  mi territorio, el barro de mi infancia,  las olas de la avena,  la piel redonda de la fruta oscura  que arranqué de la selva,  aroma de maderas y manzanas,  color de agua escondida donde caen  frutos secretos y profundas hojas.  Oh amor tu cuerpo sube  como una línea pura de vasija  desde la tierra que me reconoce  y cuando te encontraron mis sentidos  tú palpitaste como si cayeran  dentro de ti la lluvia y las semillas!  Ay que me digan cómo  pudiera yo abolirte  y dejar que mis manos sin tu forma  arrancaran el fuego a mis palabras!  Suave mía, reposa  tu cuerpo en estas líneas que te deben  más de lo que me das en tu contacto,  vive en estas palabras y repite  en ellas la dulzura y el incendio,  estremécete en medio de sus sílabas,  duerme en mi nombre como te has dormido  sobre mi corazón, y así mañana el  hueco de tu forma  guardarán mis palabras  y el que las oiga un día recibirá una ráfaga  de trigo y amapolas:  estará todavía respirando  el cuerpo del amor sobre la tierra!     V  Hilo de trigo y agua  de cristal o de fuego,  la palabra y la noche,  el trabajo y la ira,  la sombra y la ternura  todo lo has ido poco a poco cosiendo  a mis bolsillos rotos  y no sólo en la zona trepidante  en que amor y martirio son gemelos  como dos campanas de incendio,  me esperaste, amor mío,  sino en las más pequeñas  obligaciones dulces.  El aceite dorado de Italia hizo tu nimbo,  santa de la cocina y la costura,  y tu coquetería pequeñuela,  que tanto se tardaba en el espejo,  con tus manos que tienen  pétalos que el jazmín envidiaría  lavó los utensilios y mi ropa,  desinfectó las llagas.  Amor mío, a mi vida  llegaste preparada  como amapola y como guerrillera:  de seda el esplendor que yo recorro  con el hambre y la sed  que sólo para ti traje a este mundo,  y detrás de la seda  la muchacha de hierro  que luchará a mi lado.  Amor, amor, aquí nos encontramos.  Seda y metal, acércate a mi boca.     VI  Y porque Amor combate  no sólo en su quemante agricultura,  sino en la boca de hombres y mujeres,  terminaré saliéndose al camino  a los que entre mi pecho y tu fragancia  quieran interponer su planta oscura.  De mí nada más malo  te dirán, amor mío  de lo que yo te dije.  Yo viví en las praderas  antes de conocerte  y no esperé el amor sino que estuve  acechando y salté sobre la rosa.  Qué más pueden decirte?  No soy bueno ni malo sino un hombre,  y agregarán entonces el peligro  de mi vida, que conoces  y que con tu pasión has compartido.  Y bien, este peligro  es peligro de amor, de amor completo  hacia toda la vida, hacia todas las vidas,  y si este amor nos trae  la muerte o las prisiones,  yo estoy seguro que tus grandes ojos,  como cuando los beso  se cerrarán entonces con orgullo,  con doble orgullo, amor,  con tu orgullo y el mío.  Pero hacia mis orejas vendrán antes  a socavar la torre  del amor dulce y duro que nos liga,  y me dirán: "Aquella  que tú amas,  no es mujer para ti,  por qué la quieres? Creo  que podrías hallar una más bella,  más seria, más profunda,  más otra, tú me entiendes, mírala qué ligera,  y qué cabeza tiene,  y mírala cómo se viste  y etcétera y etcétera".  Y yo en estas líneas digo:  así te quiero, amor, amor,  así te amo, así como te vistes  y como se levanta  tu cabellera y como  tu boca se sonríe,  ligera como el agua  del manantial sobre las piedras puras,  así te quiero amada.  Al pan yo no le pido que me enseñe  sino que no me falte  durante cada día de la vida.  Yo no sé nada de la luz, de dónde  viene ni dónde va,  yo sólo quiero que la luz alumbre,  yo no pido a la noche  explicaciones,  yo la espero y me envuelve,  y así tú, pan y luz  y sombra eres.  Has venido a mi vida con lo que tú traías,  hecha  de luz y pan y sombra te esperaba,  y así te necesito,  así te amo,  y a cuantos quieran escuchar mañana  lo que no les diré, que aquí lo lean,  y retrocedan hoy porque es temprano  para estos argumentos.  Mañana sólo les daremos  una hoja del árbol de nuestro amor, una hoja  que caerá sobre la tierra  como si la hubieran hecho nuestros labios,  como un beso que cae  desde nuestras alturas invencibles  para mostrar el fuego y la ternura  de un amor verdadero. 
 
  Ode and burgeonings
  I The taste of your mouth and the color of your skin,  skin, mouth, fruit of these swift days,  tell me, were they always beside you  through years and journeys and moons and suns  and earth and weeping and rain and joy  or is it only now that  they come from your roots,  only as water brings to the dry earth  burgeonings that it did not know,  or as to the lips of the forgotten jug  the taste of the earth rises in the water?
  I don't know, don't tell me, you don't know.  Nobody knows these things.  But bringing all my senses close  to the light of your skin, you disappear,  you melt like the acid  aroma of a fruit  and the heat of a road,  and the smell of corn being stripped,  the honeysuckle of the pure afternoon,  the names of the dusty earth,  the infinite perfume of our country:  magnolia and thicket, blood and flour,  the gallop of horses,  the village's dusty moon,  newborn bread:  ah from your skin everything comes back to my mouth,  comes back to my heart, comes back to my body,  and with you I become again  the earth that you are:  you are deep spring in me:  in you I know again how I am born.
  2 Years of yours that I should have felt  growing near me like clusters  until you had seen how the sun and the earth  had destined you for my hands of stone,  until grape by grape you had made  the wine sing in my veins.  The wind or the horse  swerving were able  to make me pass through your childhood,  you have seen the same sky each day,  the same dark winter mud,  the endless branching of the plum trees  and their dark-purple sweetness.  Only a few miles of night,  the drenched distances  of the country dawn,  a handful of earth separated us, the transparent  walls  that we did not cross, so that life,  afterward, could put all  the seas and the earth  between us, and we could come together  in spite of space,  step by step seeking each other,  from one ocean to another,  until I saw that the sky was aflame  and your hair was flying in the light  and you came to my kisses with the fire  of an unchained meteor  and as you melted in my blood, the sweetness  of the wild plum  of our childhood I received in my mouth,  and I clutched you to my breast as  if I were regaining earth and life.
  3 My wild girl, we have had  to regain time  and march backward, in the distance  of our lives, kiss after kiss,  gathering from one place what we gave  without joy, discovering in another  the secret road  that gradually brought your feet close to mine,  and so beneath my mouth  you see again the unfulfilled plant  of your life putting out its roots  toward my heart that was waiting for you.  And one by one the nights  between our separated cities  are joined to the night that unites us.  The light of each day,  its flame or its repose,  they deliver to us, taking them from time,  and so our treasure  is disinterred in shadow or light,  and so our kisses kiss life:  all love is enclosed in our love:  all thirst ends in our embrace.  Here we are at last face to face,  we have met,  we have lost nothing.  We have felt each other lip to lip,  we have changed a thousand times  between us death and life,  all that we were bringing  like dead medals  we threw to the bottom of the sea,  all that we learned  was of no use to us:  we begin again,
  we end again  death and life.  And here we survive,  pure, with the purity that we created,  broader than the earth that could not lead us astray,  eternal as the fire that will burn  as long as life endures.
  4 When I reached here my hand stops.  Someone asks: "Tell me, why, like waves  on a single coast, do your words  endlessly go and return to her body?  Is she the only form that you love?"  And I answer: "My hands never tire  of her, my kisses do not rest,  why should I withdraw the words  that repeat the trace of her beloved contact,  words that close, uselessly  holding like water in a net  the surface and the temperature  of the purest wave of life?"  And, love, your body is not only the rose  that in shadow or moonlight rises,  it is not only movement or burning,  act of blood or petal of fire,  but to me you have brought  my territory, the clay of my childhood,  the waves of oats,  the round skin of the dark fruit  that I tore from the forest,  aroma of wood and apples,  color of hidden water where secret  fruits and deep leaves fall.  Oh love, your body rises  like the pure line of a goblet
  from the earth that knows me  and when my senses found you  you throbbed as though within you  rain and seeds were falling.  Ah let them tell me how  I could abolish you  and let my hands without your form  tear the fire from my words.  My gentle one, rest  your body in these lines that owe you  more than you give me through your touch,  live in these words and repeat  in them the sweetness and the fire,  tremble amid their syllables,  sleep in my name as you have slept  upon my heart, and so tomorrow  my words will keep  the hollow of your form  and he who hears them one day will receive a gust  of wheat and poppies;  the body of love will still  be breathing upon earth!
  5 Thread of wheat and water,  of crystal or of fire,  word and night,  work and anger,  shadow and tenderness,  little by little you have sewn it all  into my threadbare pockets,  and not only in the tremorous zone  in which love and martyrdom are twins  like two fire bells,  did you wait for me, my love, but in the tiniest  sweet duties.  The golden oil of Italy made your nimbus,  saint of kitchen and sewing,  and your tiny coquetry,  that tarried so long at the mirror,  with your hands that have  petals that jasmine would envy,  washed the dishes and my clothes,  disinfected wounds.  My love, to my life  you came prepared  as a poppy and as a guerrilla fighter:  silken is the splendor that I stroke  with the hunger and thirst  that I brought to this world only for you,  and behind the silk  the girl of iron  who will fight at my side.  Love, love, here we are.  Silk and metal, come close to my mouth.
  6 And because Love fights  not only in its burning agriculture  but in the mouths of men and women,  I shall end up by attacking  those who between my breast and your fragrance  try to interpose their dark foot.  They will tell you nothing  worse about me, my love,  than what I told you.  I lived in the meadows  before I knew you  and I did not wait for love but lay  in ambush and jumped upon the rose.
  What more can they tell you?  I am not good or bad, just a man,  and they will then add the danger  of my life, which you know  and which with your passion you have shared.  Well, this danger is  danger of love, of complete love  toward all of life,  toward all lives,  and if this love brings  death or prison,  I am sure that your big eyes,  as when I kiss them,  will then close with pride,  with double pride, my love,  with your pride and mine.  But toward my ears they will first come  to undermine the tower  of the sweet and harsh love that binds us,  and they will say: "That one  that you love  is no woman for you,  why do you love her? I think  you could find one more beautiful,  more serious, more profound,  more other, you understand, look at her how flighty,  and what a head she has,  and look at her how she dresses  and so on and on."  And I in these lines say:  thus I love you, love,  love, thus I love you,  thus as you dress  and as your hair  lifts up and as  your mouth smiles,
  light as the water  from the spring upon the pure stones,  thus I love you, beloved.  Of bread I do not ask that it teach me  but that it not fail me  during each day of life.  I know nothing of light, where  it comes from or where it goes,  I only want light to light,  I do not ask explanations  of the night,  I wait for it and it envelops me,  and thus you are, bread  and light and shadow.  You came into my life  with what you brought,  I waited for you,  made of light and bread and shadow,  and thus I need you,  thus I love you,  and all those who want to hear tomorrow  what I shall not tell them, let them read it here,  and let them retreat today because it's too early  for these arguments.  Tomorrow we shall give them only  a leaf from the tree of our love, a leaf  that will fall upon the earth  as if our lips had made it,  like a kiss that falls  from our invincible heights  to show the fire and the tenderness  of a true love.Etiquetas: Pablo Neruda  | 
                     
                    
                      posted by Bishop @ 15:40      | 
                     
                    
                      | 
                           
                          
                           
                          
                       | 
                     
                  |