Pablo Neruda -Oda al pájaro sofré- |
lunes, 21 de marzo de 2005 |
Oda al pájaro sofré
Te enterré en el jardin: una fosa minúscula como una mano abierta, tierra austral, tierra fría, fue cubriendo tu plumaje, los rayos amarillos, los relámpagos negros de tu cuerpo apagado. De la fértil Goiania, te enviaron encerrado.
No podías. Te fuiste. En la jaula con las pequeñas patas tiesas, como agarradas a una rama invisible, muerto, un pobre atado de plumas extinguidas, lejos de los fuegos natales, de la madre espesura, en tierra fria lejos.
Ave purísima, te conocí vivente, eléctrico, agitado, rumoroso, una flecha fragante era tu cuerpo, por mi brazo y mis hombros anduviste independiente, indómito, negro de piedra negra y polen amarillo.
Oh salvaje hermosura, la dirección erguida de tus pasos, en tus ojos la chispa del desafío, pero así como una flor es desafiante, con la entereza de una terrestre integridad, colmado como un racimo, inquieto como un descubridor, seguro de su débil arrogancia.
Hice mal, al otoño que comienza en mi patria, a las hojas que ahora desfallecen y se caen, al viento Sur, galvánico, a los árboles duros, a las hojas que tú no conocías, te traje, hice viajar tu orgullo a otro sol ceniciento lejos del tuyo quemante como cítara escarlata, y cuando al aeródromo metálico tu jaula descendió, ya no tenías la majestad del viento, ya estabas despojado de la luz cenital que te cubría, ya eras una pluma de la muerte, y luego, en mi casa, fue tu mirada última a mi rostro, el reproche de tu mirada indomable.
Entonces, con las alas cerradas, regresaste a tu cielo, al corazón extenso, al fuego verde, a la tierra encendida, a las vertientes, a las enredaderas, a las frutas, al aire, a las estrellas, al sonido secreto de los desconocidos manantiales, a la humedad de las fecundaciones en la selva, regresaste a tu origen, al fulgor amarillo, al pecho oscuro, a la tierra y al cielo de tu patria.
Ode to the yellow bird
I buried you in the garden: a grave tiny as an open hand, southern earth, cold earth fell covering your plummage, the yellow rays, the black lightnings of your snuffed-out body. From Mato Grasso, from fertile Goiania they sent you, locked up.
You could'nt bear it. You left. In the cage with your small feet stiff, as though clutching an invisible branch, dead, a poor clump of extinguished feathers, far away from your native fires, from the maternal thicket, in cold earth, far away.
Bird most pure, I knew you alive, electric, excited, murmurous, your body was a fragrant arrow, on my arms and shoulders you walked independant,untamed, black as black stone and pollen- yellow. O wild beauty, the proud determination of your steps, in your eyes the spark of defiance,but as a flower is defiant, with the wholeness of an earthly integrity,filled up like a bunch of grapes,restless as a discoverer, safe in your frail arrogance.
I did wrong: to the autumn thatis beginning in my country, to the leaves that fade now and fall, to the galvinic wind of the south, to the hard trees,to the leaves that you did'nt know, I brought you, and made your pride travel to a different sun far from you own that burns like a scarlet zither, and when at the metallic hanger your cage landed, already you were lost the majesty of your wind, already you had been stripped of the zenith's light that had covered you, already you were a feather of death, and then, in my house, your final look was into my face,the reproach of your untamable gaze.
Later, with wings closed, you went back to your sky, to the spacious heart, to the green fire, to the ignited earth, to the slopes, to the trailing vines, to the fruits, to the air,to the stars, to the secret sound of unknown springs' to the moisture of fecundations in the jungle, you went back to your origin, to the yellow brilliance, to the dark breast, to the earth and sky of your home.Etiquetas: Pablo Neruda |
posted by Bishop @ 14:50 |
|
|