domingo, 10 de abril de 2005

Pablo Neruda -Soneto XVI-

Soneto XVI

Amo el trozo de tierra que tú eres,
porque de las praderas planetarias
otra estrella no tengo. Tú repites
la multiplicación del universo.

Tus anchos ojos son la luz que tengo
de las constelaciones derrotadas,
tu piel palpita como los caminos
que recorre en la lluvia el meteoro.

De tanta luna fueron para mí tus caderas,
de todo el sol tu boca profunda y su delicia,
de tanta luz ardiente como miel en la sombra

tu corazón quemado por largos rayos rojos,
y así recorro el fuego de tu forma besándote,
pequeña y planetaria, paloma y geografía.


Sonnet 16

I love you and your earthy flesh,
because from the planetary meadows
I have no other star. You repeat
the multiplication of the universe.

Your broad eyes are the light that I have
from the vanquished constellations;
your skin throbs like the paths
traced by a meteor through the rain.

I felt your hips were made of moon;
your mouth and its delights were a sun
burning bright like honey in the shade,

your heart burnt by long red rays,
and thus I kiss across your blazing shape,
small and planetary, dove-like and geographical.

1 comentario:

  1. I love the handful of the earth you are
    Because of its meadow, vast as a planet
    I have no other star . You are my replica
    of the multiplying universe.

    Your wide eyes are the only light I know from
    extinguished constellations;
    your skin throbs like the streak
    of a meteor through rain.

    Your hips were that much of the moon for me;
    Your deep mouth and its delights,
    that much sun; your heart, fiery with its long red rays.

    was that ardent light, like honey in the shade.
    So I pass across your burning form,
    kissing you-compact and Planetary, my dove, my globe.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.