Pablo Neruda -Juventud- |
sábado, 28 de mayo de 2005 |
Juventud
Un perfume como una acida espada de ciruelas en un camino, los besos del azucar en los dientes, las gotas vitales resbalando en los dedos, la dulce pulpa erotica, las eras, los pajares, los incitantes sitios secretos de las cases anchas, los colchones dormidos en el pasado, el agrio valle verde mirado desde arriba, desde el vidrio escondido: toda la adolescencia mojandose y ardiendo como una lampara derribada en la lluvia
Youth
A scent like a sword forged with the acid of plums found by a road, the sugary kisses that linger in the teeth, the drops of life sprinkling on the fingertips, the sweet erotic heart, the yards, the haystacks, the inviting secret rooms in the vast houses, mattresses sleeping in the past, the raging green valley seen from above, from a hidden window: adolescence all flickering and burning like a lamp knocked over in the rain.
Translated by Evan StephensEtiquetas: Pablo Neruda |
posted by Bishop @ 11:00 |
|
2 Comments: |
-
Youth
An odor like an acid sword made of plum branches along the road, the kisses like sugar in the teeth, the drops of life slipping on the fingertips, the sweet sexual fruit, the yards, the haystacks, the inviting rooms hidden in the deep houses, the mattresses sleeping in the past, the savage green valley seen from above, from the hidden window: adolescence all sputtering and burning like a lamp turned over in the rain.
Translated by Robert Bly
-
Youth
A perfume like an acid plum sword on a road, sugary kisses on the teeth, vital drops trickling down the fingers, sweet erotic pulp, threshing floors, haystacks, inciting secret hideaways in spacious houses, mattresses asleep in the past, the pungent green valley seen from above, from the hidden window: all adolescence becoming wet and burning like a lantern tipped in the rain.
Translated by Jack Schmitt
|
|
<< Home |
|
|
|
Youth
An odor like an acid sword made
of plum branches along the road,
the kisses like sugar in the teeth,
the drops of life slipping on the fingertips,
the sweet sexual fruit,
the yards, the haystacks, the inviting
rooms hidden in the deep houses,
the mattresses sleeping in the past, the savage green valley
seen from above, from the hidden window:
adolescence all sputtering and burning
like a lamp turned over in the rain.
Translated by Robert Bly