|   Pablo Neruda -Partenogénesis-   | 
                     
					
                      |  lunes, 30 de mayo de 2005  | 
                     
                    
                      Partenogénesis
  Todos los que me daban consejos están m´s locos cada día. Por suerte no les hice caso y se fueron a otra ciudad, en donde viven todos juntos intercambiándose sombreros.   Eran sujetos estimables, políticamente profundos, y cada falta que yo hacía les causaba tal sufrimiento que encanecieron, se arrugaron, dejaron de comer castañas, y una otoñal melancolía por fin los dejó delirantes. 
  Ahora yo no sé que ser, si olvidadizo o respetuoso, si continuar aconsejado o reprocharles su delirio: no sirvo para independiente, me pierdo entre tanto follaje, y no sé si salir o entrar, si caminar o detenerme, si comprar gatos o tomates. 
  Voy a tratar de comprender lo que no debo hacer y hacerlo, y así podre justificar los caminos que se me pierdan, porque si yo no me equivoco quién va a creer en mis errores? Si continúo siendo sabio nadie me va a tomar en cuenta. 
  Pero trataré de cambiar: voy a saludar con esmero, voy a cuidar las apariencias con dedicación y entusiamo hasta ser todo lo que quieran que uno sea y que uno no sea, hasta nos sino los otros. 
  Y entonces si me dejan tranquilo me voy a cambiar de persona, voy a discrepar de pellejo, y cuando ya tenga otra boca, otros zapatos otros ojos, cuando ya sea diferente y nadie pueda conocerme seguiré haciendo lo mismo porque no sé hacer otra cosa. 
 
  Parthenogenesis
  All those who used to give me advice are crazier every day. Luckily I ignored them and they went to another city where they all live together constantly swapping sombreros. 
  They were worthy subjects, politically thoughtful, and every fault I committed caused them such suffering that they turned grey and wrinkled, gave up eating chestnuts, and an autumnal melancholy finally left them delirious. 
  Now I don't know what to be, forgetful or respectful; to continue to give them counsel or reproach them for their madness. I cannot claim independence. I am lost in so much foliage--- should I leave, or enter, travel or linger, buy cats or tomatoes? 
  I will try to understand what I mustn't do, then do it, and so be able to justify the ways which might escape me, for if I don't make mistakes, who will believe in my errors? If I go on being wise, no one will notice me. 
  But I will try to change, offer greetings with great care and look to appearances with dedication and zeal until I am all that they wish, as one might be and another might not, till I exist only in others. 
  And then, if they leave me in peace, I am going to change completely, and differ with my skin; and when I have another mouth, other shoes, other eyes; when it is all different, and no one can recognize me, since anything else is beyond me, I shall go on doing the same.
  Translated by Alastair ReidEtiquetas: Pablo Neruda  | 
                     
                    
                      posted by Bishop @ 12:00      | 
                     
                    
                      | 
                           
                          
                           
                          
                       | 
                     
                  |