Amanecer de otoño
A Julio Romero de Torres
Una larga carretera entre grises peñascales, y alguna humilde pradera donde pacen negros toros. Zarzas, malezas, jarales.
Está la tierra mojada por las gotas del rocío, y la alameda dorada, hacia la curva del río.
Tras los montes de violeta quebrado el primer albor; a la espalda la escopeta, entre sus galgos agudos, caminando un cazador.
Autumn daybreak
To Julio Romero de Torres
A long roadway between the gray crags of rock and some humble meadow where black bulls graze. Blackberries, weeds, field roses.
The earth is wet with dewdrops and the poplars turn golden, along the riverbend.
Behind the broken blue peaks the first whitening of dawn; alert, a hunter strolls between his hounds.Etiquetas: Antonio Machado |