En sueños
La calle en sombra. Ocultan los altos caserones el sol que muere; hay ecos de luz en los balcones.
¿No ves, en el encanto del mirador florido, el óvalo rosado de un rostro conocido?
La imagen, tras el vidrio de equívoco reflejo, surge o se apaga como daguerrotipo viejo.
Suena en la calle sólo el ruido de tu paso; se extinguen lentamente los ecos del ocaso.
¡Oh angustia! Pesa y duele el corazón... ¿Es ella? No puede ser.. Camina... En el azul, la estrella.
In dreams
The street in shadow. Tall houses hide the dying sun; in balconies are echoes of light.
Do you see in the spell of the flowery window the pink oval of a familiar face?
The image behind the distorting glass looms or fades like an old dagguereotype.
In the street, only the patter of your step; echoes of the sunset slowly burn out.
Agony! Pain hangs in my heart. Is it she? It cannot be. Walk on. In the blue, a star.Etiquetas: Antonio Machado |