Eres tú, Guadarrama, viejo amigo...
¿Eres tú, Guadarrama, viejo amigo,
la sierra gris y blanca,
la sierra de mis tardes madrileñas
que yo veía en el azul pintada?
Por tus barrancos hondos
y por tus cumbres agrias,
mil Guadarramas y mil soles vienen,
cabalgando conmigo, a tus entrañas.
Was it you, Guadarrama, ancient friend...
Was it you, Guadarrama, ancient friend
mountains of white and grey
mountains of my Madrid evenings,
I saw there, brushed on the blue?
Among your deep gullies
and bitter heights,
a thousand suns, a thousand Guadarramas
rode with me, there, into your heart.
Translated by A. S. Kline
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.