Spanish Poems





TRADUTTORE TRADITORE

About this blog
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Sentences
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"Translating poetry is like making jewelry. Every word counts, and each sparkles with so many facets. Translating prose is like sculpting: get the shape and the lines right, then polish the seams later."

James Nolan

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Federico García Lorca -Muerte de Antoñito el Camborio-
martes, 13 de septiembre de 2005
Muerte de de Antoñito el Camborio

Voces de muerte sonaron
cerca del Guadalquivir.
Voces antiguas que cercan
voz de clavel varonil.
Les clavó sobre las botas
mordiscos de jabalí.
En la lucha daba saltos
jabonados de delfín.
Baño con sangre enemiga
su corbata carmesí,
pero eran cuatro puñales
y tuvo que sucumbir.
Cuando las estrellas clavan
rejones al agua gris,
cuando los erales sueñan
verónicas de alhelí,
voces de muerte sonaron
cerca del Guadalquivir.

Antonio Torres Heredia,
Camborio de dura crin,
moreno de verde luna,
voz de clavel varonil:
¿quién te ha quitado la vida
cerca del Guadalquivir?
Mis cuatro primos Heredias
hijos de Benamejí.
Lo que en otros no envidiaban,
ya lo envidiaban en mí.
Zapatos color corinto,
medallones de marfil,
y este cutis amasado
con aceituna y jazmín.
¡Ay Antoñito el Camborio,
digno de una Emperatriz!
Acuérate de la Virgen
porque te vas a morir.
¡Ay Federico García,
llama a la Guardia Civil!
Ya mi talle se ha quebrado
como caña de maíz.

Tres golpes de sangre tuvo
y se murió de perfil.
Viva moneda que nunca
se volverá a repetir.
Un ángel marchoso pone
su cabeza en un cojín.
Otros de rubor cansado,
encendieron un candil.
Y cuando los cuatro primos
llegan a Benamejí,
voces de muerte cesaron
cerca del Guadalquivir.


Death of Antonio Camborio

Voices of death echoed
all about the Guadalquivir.
Primitive voices closed in on
the voice with the virile carnation.
He slashed at their boots
with a tusk of a wild boar.
Ducking left, right, he
was slippery as a dolphin.
He drowned his necktie crimson
in his enemies' blood,
but there were four knives against his
and finally he had to give way.
When veronicas of gillyflowers
are in the dreams of yearling bulls,
when stars thrust their lances
deep into the leaden waters,
voices of death echoed
all about the Guadalquivir.

"Antonio Torres Heredia,
Camborio of the rugged-mane,
dusky, green with the moon’s glow
voice of the virile carnation:
who has taken your life
down by the Guadalquivir?"
"My four Heredia cousins,
children of Benamejí.
What they didn't envy in others
they found to envy in me.
Cherry-colored shoes,
my locket of ivory
and this smooth skin
kneaded with olive, with jasmine."
"Ai, Antonio Camborio,
deserving of an Empress!
Take strength in the Virgin
for you are about to die."
"Ai, Federico Garcia,
summon up the Civil Guard!
My slender body, snapped,
like a stalk of maize."

Three deep stab wounds found
his blood, he died in silhouette.
A manly coin whose like
will never be seen again.
A swaggering angel resting
his head upon a sham.
Others, flushed from toils,
lit a lamp of olive oil.
And when his four cousins
arrived at Benamejí,
voices of death hushed themselves
down by the Guadalquivir.

Translated by Zachary Jean Chartkoff

Etiquetas:

posted by Bishop @ 12:00  
0 Comments:
Publicar un comentario en la entrada
<< Home
 
About the author
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poets
Previous Posts
Favorite blogs
Other cool blogs
Search
    Google
    Google Aquí­
Resources

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs