Venus
a Juan Ramón Jimenez
La joven muerta en la concha de la cama, desnuda de flor y brisa surgía en la luz perenne.
Quedaba el mundo, lirio de algodón y sombra, asomado a los cristales, viendo el tránsito infinito.
La joven muerta, surcaba el amor por dentro. Entre la espuma de las sábanas se perdía su cabellera.
Venus
to Juan Ramón Jimenez The young girl dead in the seashell of the bed, naked of flowers and breezes rose in the light unending. The world was left behind, lily of cotton and shadows, revealing in crystal panes the infinite transit’s coming. The young girl dead, ploughed love inside. Among the foaming sheets her hair was wasted.
Translated by A. S. Kline Etiquetas: Federico García Lorca |