viernes, 18 de febrero de 2005

Pablo Neruda -Macchu Picchu- VII-

Macchu Picchu

VII.
(...)
Cuando la mano de color de arcilla
se convirtió en arcilla, y cuando los pequeños
párpados se cerraron
llenos de ásperos muros, poblados de castillos,
y cuando todo el hombre se enredó en su agujero,
quedó la exactitud enarbolada: el alto sitio
de la aurora humana:
la más alta vasija que contuvo el silencio:
una vida de piedra después de tantas vidas.


Macchu Picchu

VII.
(...)
On the day the clay-colored hand
was utterly changed into clay, and when dwarf
eyelids closed
upon bruised walls and hosts of battlements,
when all of man cringed back into his burrow
there remained a precision unfurled on the high places
of the human dawn,
the tallest crucible that ever held our silence:
a life of stone after so many lives.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.