Soneto XCIX
Otros días vendrán, será entendido
el silencio de plantas y planetas
y cuántas cosas puras pasarán!
Tendrán olor a luna los violines!
El pan será tal vez como tú eres:
tendrá tu voz, tu condición de trigo,
y hablarán otras cosas con tu voz:
los caballos perdidos del Otoño.
Aunque no sea como está dispuesto
el amor llenará grandes barricas
como la antigua miel de los pastores,
y tú en el polvo de mi corazón
(en donde habrán inmensos almacenes)
irás y volverás entre sandías.
Sonnet 99
Other days will come, the silence
of plants and of planets will be understood,
and so many pure things will happen!
Violins will have the fragrance of the moon!
Maybe the bread will be like you:
it will have your voice, your wheat,
and other things-the lost horses
of autumn-will speak with your voice.
And even if it's not what you'd prefer, exactly,
love will fill huge barrels
like the ancient honey of the shepherds,
and there in the dust of our hearts (where
so many plentiful things will be stored),
you will come and go among the rosemary.
pretty
ResponderEliminar