Verso VI. Si quieren que de este mundo...
Si quieren que de este mundo
Lleve una memoria grata,
Llevaré, padre profundo,
Tu cabellera de plata.
Si quieren, por gran favor,
Que lleve más, llevaré
La copia que hizo el pintor
De la hermana que adoré.
Si quieren que a la otra vida
Me lleve todo un tesoro,
¡Llevo la trenza escondida
Que guardo en mi caja de oro!
Verse VI. If I a pleasant keepsake...
If I a pleasant keepsake
On leaving this world may bear,
Father profound, I would take
A lock of your silver hair.
If allowed for mercy's sake
One more favor to implore:
The painter's portrait I'd take
Of the sister I adore.
Could I to a treasure cling
From this life in that foretold,
The hidden tresses I'd bring
I keep in a chest of gold!
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.