domingo, 28 de enero de 2007

Jorge Luis Borges -Despedida-

Despedida

Entre mi amor y yo han de levantarse
trescientas noches como trescientas paredes
y el mar será una magia entre nosotros.

No habrá recuerdos.
Oh tardes merecidas por la pena,
noches esperanzadas de mirarte,
campos de mi camino, firmamento
que estoy viendo y perdiendo...

Definitiva como un mármol
entristecerá tu ausencia otras tardes.


Farewell

My love and me shall have between us
three hundred nights like walls
and the ocean will be magic there.

Time uproots
the streets in my breast.
I shall have nothing but memories.
(O evenings earned with pain,
nights hoping to see you,
dejected fields, poor humiliated
sky in the deeps of puddles
like a fallen angel...
And you live to requite my longing
and this rotten nice neighborhood
now in the light of my love made splendiferous... )

Definitive as a statue
your absence will sadden other fields.

Translated by Christopher Mulrooney

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.