Soledad sin olvido
¡Qué pena ésta de hoy!
Haberlo dicho todo,
volcando por completo
lo que pesaba tanto,
y ver luego que todo
se queda siempre dentro,
que las palabras fueron
espejos engañosos,
cristales habitados
por fantasmas sin vida;
que todo queda dentro
con sus negras presencias,
insistentes, doliendo.
Loneliness without forgetfulness
What a sadness today!
I have told everything,
Overturning completely
What weighed so much,
And see then that everything
Always stays inside.
That the words were
Deceiving mirrors,
Inhabited glasses
For breathless ghosts;
That everything stays inside
With their dark presences,
Insistent, hurting.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.