Opio en el Este
Ya desde Singapur olía a opio.
El buen inglés sabía lo que hacía.
En Ginebra tronaba
contra los mercaderes clandestinos
y en las Colonias cada puerto
echaba un tufo de humo autorizado
con numero oficia! y licencia jugosa.
El gentleman oficial de Londres
Vestido de impecable ruiseñor
(con pantalòn rayado y almidòn de armadura)
trinaba contra el vendedor de sombras,
pero aquí en el Oriente
se desenmascaraba
y vendía el letargo en cada esquina.
(...)
Opium in the East
Starting at Singapore it smelled of opium
The good Englishman knew what he was doing
At world conferences he thundered
Against the secret drug-lords
And in his colonies every port
sent up a cloud of authorized smoke
with an official number and a juicy franchise.
The official gentleman in London
dressed like a spotless nightingale
(with striped pants and a shirt starched into armor)
A nightingale trilling against the pusher
in the shadows.
But here in the Orient
the gentleman unmasked himself
and sold lethargy on every corner.
(...)
Translated by Jodey Bateman
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.